Jeudi 31 juillet 2008 4 31 /07 /Juil /2008 19:58
                   La langue japonaise est très compliquée au niveau du fait que tout peut être dit de nombreuses façons différentes et forcément pour connaître la meilleure selon le cas, il faut être japonais ou vivre ici depuis pas mal de temps. Par exemple, pourquoi utiliser les lectures compliqués onyomi (lecture chinoise) pour dire un certain mot alors que l'on utilisera davantage ce même mot en kunyomi (lecture japonaise) dans un autre contexte... mystère.

                                    Diversité egalement dans le contraste langage parlé et écrit. Les deux sont vraiment très différents. Alors que dans le cours de grammaire on nous a appris à utiliser les particules, dans le cours d'oral ou de synthèse, on nous a appris à bien ne pas les utiliser!
Logique? hum si logique il y a, elle est japonaise sans nul doute. Enfin bon, l'ambiguïté et la complexité règnent en maître sur la langue du soleil levant.

                    A l'opposé de cette perplexité s'oppose une absurde "loi de la phrase toute faite". Je ne parle pas de la phrase genre "Bonjour" ou "Enchanté". Cela est normal. Je veux dire par là que les japonais utilisent souvent des phrases ou plus souvent des mots parce qu'ils sont censés être utilisés à ce typde de moment. Je vous passerai le nombre de fois où j'ai entendu "sugoi"(super) , "oishii" (c'est bon) ou encore "umai" à l'entraînement de badminton. Dès que tu manges quelque chose, c'est toujours "oishii" ou "umai' ou "karai" (c'est épicé) ou "amai" (c'est sucré). En dehors de ces mots , les japonais ne peuvent pas définir la nourriture!
Et le pire c'est qu' ils ne pensent parfois pas ce qu'ils disent, l'exemple le plus probant est celui de sugoi.
Il a sauté au dessus d'un pont en flamme : "sugoi"
Il a mangé un plat épicé : "sugoi"
Il sait dire bonjour en japonais : "sugoi"
Il a 20 ans : "sugoi"

Enfin bon, à tellement utiliser ces mots, leur sens devient de plus vaste, tellement vaste qu'ils ne bénéficient plus parfois d'un réel sens précis.

Autre chose bizarre qui s'est passé:
A Disney Tokyo, on regardait la parade nocture avec toutes les lumières. Vient le tour du char de la belle et la bête avec Lumière sur un gâteau accompagné de l'autre en forme de pendule dont j'ai oublié le nom (honte sur moi) avec d'autres décors autour.
En voyant ça vous pouvez pensez diverses choses. Les deux japonaises derrière moi, dirent en même temps:
"Ke-ki da!" (C'est un gâteau). Comment est-ce possible que les deux pensent à cette phrase bizarre en même temps! Je sais pas moi y'en a plein d'autres du genre "c'est super beau", "j'adore ces personnages", "t'as vu ces lumières", "ah c'est le char de la belle et la bête", "ouah c'est impressionant" ou même ce satané "sugoi".
Mais non... c'est un gâteau.



Enfin bon la langue japonaise restera pour moi un grand mystère!


Par Tony - Publié dans : Bizarre
Ecrire un commentaire - Voir les 3 commentaires
Retour à l'accueil

Commentaires

Big ben!
Commentaire n°1 posté par Me le 31/07/2008 à 23h07
C'est drôle, iTunes vient de me mettre la seule musique que j'ai de la Belle et la Bête !
Commentaire n°2 posté par Mémé le 23/08/2008 à 06h50
on va dire que c'est sugoi!!
Commentaire n°3 posté par orely le 31/08/2008 à 17h11

Présentation

Catégories

Recherche

Carte

<script type="text/javascript">
var nomao_w_title="";
var nomao_w_center_x="";
var nomao_w_center_y="";
var nomao_w_zoom="";
var nomao_w_width=250;
var nomao_w_height=375;
var nomao_w_tpl_type=1;
var nomao_w_tpl_color=1;
var nomao_w_show_zoom=1;
var nomao_w_show_type=0;
var nomao_w_type="1";
var nomao_w_show_overview=0;
var nomao_w_color_border="";
var nomao_w_color_bg="000000";
var nomao_w_color_link="000000";
var nomao_w_color_text="000000";
var nomao_w_bee=1;
</script>
<script type="text/javascript" src="http://widget.nomao.com/w.js?l=148676&w=1"></script>
<div id="nomao_footer">Piquez <a href="http://fr.nomao.com/tameikei">Tameikei</a> avec <a href="http://fr.nomao.com">Nomao</a></div>

 
Créer un blog gratuit sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus